你的瀏覽器並未啟動Javascript,請啟動瀏覽器的JavaScript或是升級成可執行JavaScript的瀏覽器,以繼續使用PlayMusic音樂網 PlayMusic音樂網 - 日本全方位藝人藤岡靛夢幻聯手告五人 大玩「交換禮物」送驚喜
會員登入
|
OR

華語音樂新聞 日本全方位藝人藤岡靛夢幻聯手告五人 大玩「交換禮物」送驚喜
0
13

By PlayMusic新聞小組

2024年12月29日 (日)

日本全方位藝人藤岡靛出道近20年來,首度在台灣推出首張精選輯《Stars of the Lid》,期待許久的台灣限定版雙CD精選專輯,除了完整收錄出道至今30首人氣創作,與新一代天團告五人夢幻聯手的中文新曲〈一起看黃昏〉更獨家放送!繼〈好不容易〉日語版改編後,這次大玩「交換禮物」,由告五人改編藤岡靛的人氣日文歌曲〈Teleportation〉,用輕快溫暖的旋律畫出夕陽奇景,在寒冬歲末之際送歌迷年末壓軸大驚喜!
 
演、歌雙棲的藤岡靛去年秋天完成了登上日本武道館開唱的重要目標,也擔任告五人演唱會的驚喜嘉賓站上高雄巨蛋的大舞台,創下不少人生里程碑。這次和告五人「交換禮物」,藤岡靛笑答:「原來日文版的〈Teleportation〉意思是「瞬間移動」,我第一次聽到中文版的〈一起看黃昏〉時,感覺像是他們邀請我一起穿梭到告五人的老家宜蘭,和他們3個人一起看宜蘭的黃昏!」
 
img1735406053.jpg

懂吃也愛吃的告五人一聽聞,立刻熱情邀約藤岡靛大玩宜蘭,乾麵、小籠包、餛飩湯等在地巷弄美食更是如數家珍,「希望靛桑下回多待幾天,我們帶他去藏身在宜蘭大自然間的秘境民宿,在秘密基地好好放鬆!」告五人改編的〈一起看黃昏〉藏有許多用心的小細節,由雲安改編中文詞,「原曲很有戀愛氛圍,於是就選了這首歌來合作,把日劇裡面常出現的告白情節寫進歌!」哲謙的鼓也增添了一份輕快,「小鼓使用了一顆年代很久遠的鼓,對照『一起看黃昏』當時的美妙時刻!」
 
藤岡靛則大讚:「告五人的魔法變成的〈一起看黃昏〉毫無違和感,完全想不到這原來是一首日文歌啊。」對自己表現要求高的他,坦言中文歌詞密密麻麻,「為了讓自己發音清楚,我有空的時候一定都在偷偷練習,希望能帶給大家最好的一面。」
 
寵粉的藤岡靛,除了帶來年末大禮外,也在首張精選輯《Stars of the Lid》台灣限定版特別親筆寫下了致謝小卡,對歌迷說道:「希望大家可以多多支持我第一次在台灣發行的精選集,讓我住進你們的耳機裡吧。大家務必身體健康、開開心心地度過2024年最後的時光吧!」
 
藤岡靛個人首張日語精選輯《Stars of the Lid》雙CD收錄出道以來所有暢銷曲,以及追加2首台灣獨佔的告五人合作曲〈一起看黃昏〉 、《誰是被害者2》片尾曲〈In Truth〉,各大通路現正熱賣中。
 
〈一起看黃昏〉Linkfire:https://stars.lnk.to/Teleportationchinesever
 
 
文 : PlayMusic編輯部                    資料/照片 :  相信音樂


『以上文章版權為本文作者所有,授權刊登於PlayMusic音樂社群網站』


會員留言討論

 


一共有0則留言
同一篇文章誰也在看