By 荼蘼
2012年3月2日 (六)
這次要介紹一些感動的日文歌曲,可能是受到311地震的影響,所以歌手們寫出的歌詞都非常的感人。
這首是2012年春季日劇『早海さんと呼ばれる日』(被稱為早海的日子)的主题曲,演員松下奈绪和V6的井之原快彥還有要潤。
FUNKY MONKEY BABYS - この世界に生まれたわけ(出生在這個世界的理由)
【專輯介紹】:
FUNKY MONKEY BABYS的2012年新作來了,通算是第18張單曲了,收錄了標題曲「この世界に生まれたわけ」及伴奏音樂,標題曲作為由松下奈緒主演的電視劇『早海さんと呼ばれる日』(被稱為早海的日子)的主題曲。
通常盤和初回盤的封面也都是松下奈緒(這次請到了松下來拍封面,下次不知道換誰了,封面真令人期待!)。
初回盤DVD中收錄了「この世界に生まれたわけ」的video clip,是一首很不錯的抒情歌曲。
上次看到了日本節目,報導了FUNKY MONKEY BABYS也深入了災區去撫慰人心。讓人動容。
GReeeeN - ミセナイナミダハ、きっといつか 翻成中文「不為人知的淚水,一定會...」
配合春季日劇フジテレビ系火曜9時ドラマ「ストロベリーナイト」(strawberry night)「草莓之夜」(竹內結子、西島秀俊、小出惠介、武田鉄矢等)
故事描述警視廳搜查一課第十組姬川班主任姬川玲子(竹內結子 飾)以自身過人的直覺與觀察力,破解疑雲重重的難解案情。
這是我這個日劇迷這一季最推的,哇哈哈哈~~~(歹勢,離題了XDDDD)
接下來介紹電影的主題曲「彼時生命」(アントキノイノチ)的主題曲
GReeeeN - 恋文〜ラブレター〜 2011.11.16 發行
難怪我覺得這首歌曲的歌聲好熟悉~而且,還要再介紹一首,也是由GReeeeN所演唱
三月份要上映的電影「彼時生命」(アントキノイノチ) 被稱為《送行者:禮儀師的樂章》年輕版,而且也是由《生命最後一個月的花嫁》同一個製作團隊,可想而之,必定催淚(我想大概會哭得很慘吧....)
在2011加拿大蒙特婁影展評審高度讚譽,一舉榮獲電影創新奬。
故事介紹:高中時代的一連串事件,讓杏平(岡田將生飾演)的內心蒙受巨大打擊,從此他緊閉心扉,拒絕與周遭人群往來。經由父親介紹,杏平開始接觸「遺物整理」這份工作。
按照社長的說法:「我們的工作不單只是整理遺物,還要負責在往生者親屬的心裡畫上一個句點。」即使理念崇高,但杏平還是不得不去處理一些往生長達一個月,無人知曉、腐爛且爬滿蛆蟲的獨居老人房間,而在為往生者整理遺物時,也讓他默默了解這些人光彩與不為人知的一面。
生與死,似乎以一種非常獨特的方式在相互連結,但杏平也多是沉默以對。
因為這份工作,杏平遇見開朗的小雪(榮倉奈奈飾演)。不過在某次一起工作的過程當中,杏平竟意外得知小雪不堪回首的過往,同時也讓他的思緒重回到黑暗的高中時代…。
或許是相似的人生經歷,讓小雪敞開心扉,開始對杏平講述長久以來折磨自己的悲慘過去…。
兩人在感受沉重生命的同時,也開始慢慢解開各自的心結…。
「彼時生命」(アントキノイノチ)預告片
預告片中文版的已經有了,可以到X摩看看~配上GReeeeN的歌聲,真的好振奮XDDDD
榮倉奈奈這次在春季日劇中,也和山下智久(175CM)、反町隆史、AKB48的前田敦子合作了TBS木9「最高の人生の終り方」(最棒的人生結束方式~Ending Planner) 在電影中,表達的方式會更好!期待她的表演方式
題外話,榮倉奈奈她真的很高(170CM),不然怎麼找來演對手戲的,一定要比她高,不然都氣勢沒了~~~ 岡田將生(180CM)這樣子比較配一點XDDDD
FUNKY MONKEY BABYS - この世界に生まれたわけ
作曲︰FUNKY MONKEY BABYS|YANAGIMAN
作詞︰FUNKY MONKEY BABYS
あなたとなら | 倘若是你的話
僕がこの世界に| 一定能理解我
生まれたわけを分かち合える| 出生在這個世界的理由
あなたになら| 倘若面對你的話
僕は初めて言えるよ| 我能夠第一次說出
ずっとずっと愛している| 永遠永遠愛著你
たとえばあの日僕らが| 如果那一天的我們
あの場所ですれ違っていたら| 沒有在那個地方相遇
退屈な日々を抜け出せずに| 我便無法擺脫這無聊的生活
いつでもひとりぼっちで| 至今孑然一身
繋ぐ物がない手のひら| 手中沒有能好好把握的事物
指の隙間からこぼれ落ちる| 任憑從指縫中滑落
幸せの意味を | 幸福的真諦
僕はずっと知らないまま| 我卻一直無法知曉
あなたのような形をした| 即便做到像你那樣
心の穴を埋められず| 也無法填補心中的空虛
あてもなく徬徨っていただろう| 毫無目標徘徊徬徨
全てをあきらめたかも| 也許會將全部都放棄
だから何度でも| 所以不管多少次
何年、何十年とかかってでも| 即使是花上幾年幾十年
この想いを伝えよう| 也要把這份感情傳達給你
僕と出會ってくれてありがとう| 感謝我能與你相遇
あなたとなら | 倘若是你的話
僕がこの世界に| 一定能理解我
生まれたわけを分かち合える| 出生在這個世界的理由
あなたになら| 倘若面對你的話
僕は初めて言えるよ| 我能夠第一次說出
ずっとずっと愛している| 永遠永遠愛著你
ずっとずっと愛している| 永遠永遠愛著你
今となってはもうあなた無しじゃ| 今天如果沒有你在身邊
見失っちゃうような明日| 明天就彷佛會迷失
あなたこそ生きて行く証だ| 你是我活下去的證明
そんな幸せ探し出した| 是你讓我找到了幸福
気付いたらいつからか確かに| 不知從何時開始察覺
重なって埋まってく価値観| 合二為一的價值觀
二人で踏み出したその足が| 二人齊步跨出的步伐
未來へ動き出した| 向著未來邁進
あなたが今胸に抱えた| 你現在藏在心中的
誰にも言えない言葉| 那誰也無法言喻的話語
その涙僕だけには| 你的眼淚由我來拭去
そっと見せてくれないか|能否不要在他人面前輕彈
きっと何度でも | 不管多少次
何年、何十年とかかってでも| 即使是花上幾年幾十年
笑顔に変えていこう| 也一定能夠讓你笑口常開
もう悲しい思いはさせないよ| 使你不再回憶起悲傷的往事
あなたがいる | 只要有你存在
それだけで世界が| 有你存在的世界
優しく輝いて見えるんだ| 就會閃耀著燦爛柔和的光芒
もしも僕が生まれ変わったとしても| 倘若我轉世重生
きっとあなたを捜してる| 也一定會找尋到你
きっとあなたを捜してる| 也一定會找尋到你
WooWooWoo……
僕の両手には何もないよ|我雙手中一無所有
何も持っていないからこそ| 正是因為一無所有
いつでもあなたを抱きしめられる| 所以才能無時無刻擁抱著你
いつでも守ってあげるから| 所以才能無時無刻守護著你
あなたとなら | 倘若是你的話
僕がこの世界に| 一定能理解我
生まれたわけを分かち合える| 出生在這個世界的理由
あなたになら| 倘若面對你的話
僕は初めて言えるよ| 我能夠第一次說出
ずっとずっと愛している| 永遠永遠愛著你
ずっとずっと愛している| 永遠永遠愛著你
撰文: 茶靡 照片/資料來源:網路 影片:YouTube
『以上文章版權為本文作者所有,授權刊登於PlayMusic音樂社群網站』
目前無紀錄..