星野源,一個對於華人圈樂迷來說仍顯得太過陌生的名字,但在日本卻早已在戲劇、歌唱、廣播、寫作等領域都有活躍發展,為近年極速崛起、備受矚目的全方位藝人。
但是星野源在去年年底卻因為腦內蜘蛛網膜出血病倒,必須緊急住院進行手術,因此暫停了所有演藝活動,所幸經過治療與靜養後,阿源的身體復原狀況良好,也終於在休息幾個月之後帶著個人第三張專輯【STRANGER】宣告復出。
也許是為了呼應「STRANGER」的意涵,阿源一改原本休閒的穿著,在專輯的封面換上了帥氣有型的西裝,但細聽整張專輯的曲風,其實一點都不陌生,因為所有新的嘗試都是建立在阿源拿手的民謠上。
用很輕很淡的旋律、消極中偶爾帶著尖銳的歌詞來表現生活的重量與厚度,阿源的音樂讓悲傷或憤怒之類負面的情緒可以用很草食系的方式不慍不火的發洩,就算時而顯得憨厚笨拙也是大智若愚的表現。
老實說前年聽了阿源第一張專輯之後就一直想寫樂評了,但縱使第一張專輯【笨蛋之歌】與第二張專輯【EPISODE】的民謠曲式都保持著如同阿源本身老實誠懇的形象一般樸實而乾淨的質感,卻無法留下太過深刻的印象,甚至聽著聽著就這麼昏昏地睡去了。因此當聽了【STRANGER】明快爽朗的曲風之後,除了驚喜,也慶幸總算可以好好介紹這位能歌能演、才華洋溢,卻帶著討喜傻氣的星野源了。
收錄曲:
01. 怪物
02. 勞動歌
03. 走出夢境
04. Film
05. 旅程
06. 裙子
07. 重生
08. Parody
09. 季節
10. 唱片雜音
11. 不知道
12. 某位車掌
琴棒敲擊出木琴充滿動感的音階,愉悅得讓在無止盡的加班地獄化身『怪物』的過勞上班族們也想放下手邊的工作,跟著明快的節奏一起舞動身軀,一直都沒想到原來阿源以可以唱作出如此「跳」的歌曲,但是在爽朗的旋律底下描述的故事如此令人心驚,彷彿那頭怪物正亟欲掙脫束縛、衝出地獄,順勢帶出在樂器彼此圓融飽滿出的旋律裡將當前日本職場現況加以誇飾卻無比寫實的『勞動歌』。
開場的兩首歌曲讓原本可怕的故事藉活潑的節奏而有荒謬滑稽的黑色幽默,相對而言,同樣充滿動感的『走出夢境』就顯得正面許多了。弦樂與吉他共鳴出的旋律線輕盈雀躍的讓聽者充滿希望,得以帶著在夢裡那些很重要的事回到現實。
回到現實,『Film』應該是同時也身兼演員的阿源在參與電影演出時的感觸,把生活中時常遭遇的苦澀以電影來比喻,難過的時候似乎也可以一邊哼著悠揚的曲調,一邊微笑著面對所有被創造出來的痛苦的結果。如果真的承受不了,那就叼著香煙開車奔馳著展開一趟『旅程』吧,但妙的是阿源其實不吸菸也不會開車,全靠自由發想的靈感唱出歌曲中苦悶的畫面感。
有人懷著苦悶的心情開著車奔馳在海邊的公路,也有人休假的時候無所事事在只想埋首在性上面,阿源在『裙子』裡彈著吉他,輕描淡寫的唱著原本可能會令人臉紅的歌詞,不過因為只是輕描淡寫,所以就算是鑽進裙子裡也格外帶有美好的詩意。由休假日的性事延伸到被阿源稱作「遺傳因子的福音歌曲」的『重生』不禁讓人莞爾一笑,福音曲式所歌頌的是親子間血濃於水的情感,真摯而動人。
至於首度嘗試爵士樂的『Parody』,則是纖細而多愁善感的阿源天馬行空的唱著希望可以用惡搞的方式快快樂樂度過每一天的想法,雖然很難實現,但聽著聽著居然也跟著開心了起來。所以也能用截然不同的情緒面對在那個『季節』裡感傷的回憶。
只是唱著唱著,不知不覺就唱到阿源內心最深處的地方,在靜謐裡搖晃著『唱片雜音』,不知所云的歌詞是阿源挖得太深而陷入安靜的錯亂狀態,也是他獨特的感性。
【STRANGER】,阿源以自己原本擅長的新民謠為基礎嘗試了許多不同的曲式,也記錄下自己從因病倒下、經受治療到康復之間的心境變化,在專輯進入結尾前,他要用一曲抒情的『不知道』來傳達他當前對人生種種未知境遇所抱持的態度,因為不知道所以才會想去知道,即使如此、「不知道」這件事永遠都不會從我們的生命消失。因為不知道,我們才能對未來的每一天展開新鮮的探索。阿源的歌讓「不知道」變成了像是希望一般的存在。
於是、最後,阿源要化身銀河列車上的『某位車掌』,看著窗外流逝的風景,完全不知道目的地在哪裡,這就是大病初癒後的阿源對人生的看法了吧!因為就活著這件事,我們也不知道自己會在哪一天的什麼時候終結,恐怕連阿源自己都不知道,在這張專輯發行過後不久,自己會因為身體狀況又亮起紅燈而必須再次暫停演藝活動。我們都一樣,對於前方未知的路時時感到迷惘,正因如此,每個當下才彌足珍貴。
就像是聽著阿源彈著吉他輕輕吟唱著的歌曲一樣,雖然裡頭描述的只是再瑣碎不過的日常小事,但就算是生活在再平常不過的日常,喜怒哀樂也都有無盡的美好等著被挖掘。
星野源的音樂,可能沒有驚天動地的氣勢或刻骨銘心的體會,卻用了開朗中帶著羞澀同時充滿親和力的曲調,令所有聽者在悠揚舒緩的樂句中得以萬般放心的露出會心且安心的微笑。
(track 1. 怪物)
(track 3. 走出夢境)
(track 4. Film)
(track 11. 不知道)
原文刊載於作者部落格:A gloomy poet under the sun
『以上文章版權為本文作者所有,授權刊登於Play Music 音樂社群網站』